Keine exakte Übersetzung gefunden für صندوق تعبئة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صندوق تعبئة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le FENU vise un total de plus de 100 millions de dollars de capitaux supplémentaires à mobiliser au titre du programme régional pour l'Afrique aux fins des objectifs du programme.
    ويستهدف الصندوق تعبئة أكثر من 100 مليون دولار من رؤوس الأموال الإضافية من البرنامج الإقليمي لأفريقيا لدعم أهداف البرنامج.
  • UNIFEM a appuyé la mobilisation des hommes, jeunes et moins jeunes, en tant qu'alliés et défenseurs des femmes pour prévenir la violence à leur encontre au moyen de campagnes multipartites, de manifestations et d'activités d'information, d'éducation et de communication.
    دعم الصندوق تعبئة الرجال والشبان باعتبارهم حلفاء رئيسيين ودعاة لمنع العنف ضد المرأة من خلال الحملات التي تشارك فيها جهات متعددة، وتنظيم المناسبات وتقديم المعلومات ومواد التثقيف والاتصال.
  • Au niveau mondial, le FNUAP s'emploiera à ce que le Programme d'action de la CIPD soit dûment pris en compte dans les processus intergouvernementaux et interorganisations, ainsi que par les États membres, les groupes parlementaires, la société civile et les médias.
    وسوف يركز الصندوق على تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ ذلك البرنامج بالكامل.
  • Il a appelé l'attention sur les efforts déployés par le Fonds pour harmoniser et unifier sa planification et ses cadres de résultats stratégiques avec ceux du PNUD, sur la mobilisation conjointe des ressources et sur les contributions du FENU à la gouvernance démocratique, à la réduction de la pauvreté ainsi qu'à la prévention des crises et au relèvement.
    ووجه الانتباه إلى الجهود التي يبذلها الصندوق لتحقيق التناسق والتكامل في التخطيط الاستراتيجي وأطر النتائج للبرنامج الإنمائي والصندوق؛ وتعبئة الموارد المشتركة؛ وأثر الصندوق على الحكم الديمقراطي، والحد من الفقر ومنع الأزمات والتعافي منها.
  • Le Conseil a également demandé au PNUD d'aider le FENU à mobiliser les ressources nécessaires pour appuyer les activités qu'il entreprend actuellement dans les domaines de la gouvernance locale et du microfinancement.
    ودعا المجلس البرنامج الإنمائي إلى مساعدة الصندوق على تعبئة الموارد اللازمة لمواصلة تقديم الدعم في مجالي التنمية المحلية والتمويل الصغير.
  • g) Encourager le FNUAP à continuer à mobiliser des ressources supplémentaires pour ses programmes en gardant à l'esprit que les ressources de base constituent le socle de sa stratégie de mobilisation des ressources.
    (ز) يشجع الصندوق على مواصلة تعبئة موارد تكميلية لبرامجه، آخذا في الاعتبار أن تظل الموارد الأساسية هي القاعدة التي تقوم عليها استراتيجية تعبئة موارد الصندوق.
  • Des arrangements pris au siège pour une mobilisation efficace des ressources autres que les ressources de base seront soutenus par une capacité notablement renforcée de mobilisation des ressources au sein du FENU.
    وسيجري دعم الترتيبات المعمول بها في المقر فيما يتصل بالأنشطة المشتركة الرامية إلى تعبئة الموارد غير الأساسية، وذلك بزيادة قدرة الصندوق على تعبئة الموارد زيادة ملموسة.
  • Au niveau régional et à celui des pays, le FNUAP s'emploiera à mobiliser d'autres ressources pour les programmes régionaux et nationaux, en particulier dans les domaines prioritaires qui sont communs aux groupes de pays d'une région donnée.
    وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري، سيشرع الصندوق في تعبئة موارد إضافية للبرامج الإقليمية والقطرية، وبخاصة في مجالات الأولويات البرنامجية التي تكون مشتركة بالنسبة لمجموعات من البلدان في منطقة بعينها.
  • • 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national en poste d'administrateur recruté sur le plan national pour le Groupe de la mobilisation de ressources et du programme financé par des fonds d'affectation spéciale (projets à impact rapide)
    • وظيفة من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين إلى رتبة موظف وطني في برنامج الصندوق الاستئماني وتعبئة الموارد بوحدة المشاريع السريعة الأثر؛
  • En Colombie, l'appui d'UNIFEM à la mobilisation nationale des femmes contre la guerre a aidé des réseaux de femmes à s'élever d'une seule voix contre la guerre.
    وفي كولومبيا، ساعد الدعم الذي قدمه الصندوق لمبادرة التعبئة الوطنية لجهود المرأة من أجل مناهضة الحرب الشبكات النسائية على التحدث بصوت موحد مناهض للحرب.